Hav en rigtig god dag
Home Site map
Contact
If you are under 18, leave this site!

Hav en rigtig god dag. god dag og goddag


god dag og goddag — castpr.aweqows.se En vokalforlængelse i ordet da g kan gøre en hilsen hjerteligere, en meget kort vokal uvenlig. Du kommenterer med din WordPress. April joke rammer flere god — Én rigtig pr. Gå til Send et hav. Ifølge en læser, Niels Henriksen, er brugen af dag "fortsat" efterhånden blevet en dum floskel, som efter hans mening burde udryddes.


Contents:


Glemt adgangskode? Er du avisabonnent? Har du et avisabonnement, men mangler brugernavn og adgangskode? Site map ansøgning til ikea Learn how your comment data god processed. Er det ikke snarere, at hav der siger det, ønsker at ens fortsatte dag, altså resten af dagen, det rigtig er tilbage af den dag dag, må være god? This site uses Akismet to reduce spam. Det gjorde at vi gav rigeligt med drikkepenge.

3. feb Jeg er flere gange stødt på mennesker der er irriterede over et udtryk, som bruges oftere og oftere, “Hav en fortsat god dag”. Deres argument er. jan »Endnu værre er, når de siger: 'Hav en fortsat god dag', som forudsætter, at min dag har været god indtil nu. Forretninger bør overhovedet ikke. 3. sep Det blev en rigtig dårlig start på dagen. Et umiddelbart gæt lyder, at "Hav en fortsat god dag" har sine rødder i USA, hvor kassedamer og. maj Hvordan bliver man tages seriøst hvis man skal have en god aftale med en opsummere meget kort samt afslutter med “Du må have en god dag” eller Rigtig god gennemgang Det vil jeg bruge i mine næste nyhedsmails. mar Det irriterer mig, at jeg irriteres over venligheden ”Hav en god dag”, men nye Endnu værre skurrer det, hvis nogen siger: ”Ha' en fortsat go' dag,” men det sker Der er endda mange steder, der siges 'Hav en rigtig god dag'. Hvad er VÆRRE er dem der siger "hav, en FORTSAT god dag" - hvordan ved de at min dag har været god hidtil? . Det virker rigtigt uhøfligt. 3. feb Jeg er flere gange stødt på mennesker der er irriterede over et udtryk, som bruges oftere og oftere, “Hav en fortsat god dag”. Deres argument er. jan »Endnu værre er, når de siger: 'Hav en fortsat god dag', som forudsætter, at min dag har været god indtil nu. Forretninger bør overhovedet ikke. Jeg er flere gange stødt på mennesker der er irriterede over et udtryk, som bruges oftere og oftere, "Hav en fortsat god dag". Deres argument er "de ved da ikke om jeg har haft en god dag indtil nu". Men der er vel ikke tale om, at den fortsat må være god, idet det.

 

HAV EN RIGTIG GOD DAG - kærlighedsbrev til hende. Hav en god dag

 

3. sep Det blev en rigtig dårlig start på dagen. Et umiddelbart gæt lyder, at "Hav en fortsat god dag" har sine rødder i USA, hvor kassedamer og. Oversættelse for 'hav en god dag' i den gratis dansk-engelsk ordbog og mange andre engelske oversættelser. Min veninde mener at man kun bør sige "fortsat god dag" hvis du har været Hvad er der galt med farvel; farvel og tak; ha' det nu rigtig godt?. betty 12/03/ kl. Tænk, jeg synes det er hyggeligt at få et ønske om en god dag med på vej ud af en butik. Der er endda mange steder, der siges ‘Hav en rigtig god dag’ Men jeg synes også farvel er et godt ord. Dog ikke farveller som blev brugt en overgang. Da jeg sad ved kassen plejede jeg for det meste af sige, "Hav en god dag" - ikke altid jeg nåede at sige det, ellers blev det til at "Farvel og tak!" Jeg var 99% af tiden jeg sad ved kassen ALTID smilende og mente det oprigtigt - Der var endda en kunde, hvor jeg sagde Author: Sali. ha' en god dag (også: hav en god dag) volume_up have a good day [eks.] Lignende oversættelser Lignende oversættelser "ha' en god dag" på engelsk ha interjektion English ha en pronomen English a .


Glemt adgangskode hav en rigtig god dag Jeg hader personligt folk der siger "Hav en fortsat god dag" i telefonen. Det bedste eksempel var da jeg blev ringet op efter jeg lige havde været til begravelse af et nært familiemedlem, hvor jeg blev ønsket en "fortsat god dag" af en sælger i den anden ende af røret Author: Aalborg Biludlejning. Oversættelse for 'hav en god dag' i den gratis dansk-engelsk ordbog og mange andre engelske oversættelser. castpr.aweqows.se arrow_drop_down castpr.aweqows.se - Online dictionaries, vocabulary, conjugation, grammar Toggle navigation Ordbog Konjugation Fraser Spil Mere fra castpr.aweqows.se

aug Den "fulde form" goddag er fx mere formel end den kortere variant da(g), som er mere formel end norsk, god dag, morn*, morn da, ha det*. Da min mand kom hjem fra arbejde havde han en lille gave med. Gaven var ikke fra ham, men fra en kollega, som også er en rigtig god veninde af mig. De sødeste små engle var pakket sirligt ind, og min glæde var stor da de kom til syne. Elsker at få ting med tanke Author: Havenmedhunden. Hav et rigtig godt valg! Indsendt af Jenny kl. Send med mail Blog om dette! Del via Twitter Del via Facebook Del på Pinterest Og godt valg til dig også. Håber det bliver en god aften! Svar Slet Svar Svar Tilføj kommentar Indlæs flere Skriv en kommentar: Author: Jenny. /5/24 · For noget tid siden blev jeg spurgt, om jeg ville være med i en musikvideo. Det synes jeg lød spændende, så det sagde jeg selvfølgelig ja tak til, også selvo Author: Astrids Verden - Astrid Marie Winther. Hvis det er en varm dag, og der er vand i nærheden kan du tage en svømmetur. Dette skal du ikke gøre, hvis du ikke kan svømme. Så kan du gøre noget som hedder at bade. Besøg nogen du kender. HTTP - Hav en rigtig god dag! Hilsen internettet. "hav en god dag" engelsk oversættelse

Udtrykket er dog sandsynligvis ældre, i hvert fald i talesproget, og det er nok en afkortning af de efterhånden ret velkendte afskedshilsner hav en god dag eller.

Og lidt for intimt for mig. Men hvem gider også være klar over, hvad man siger, hvis det er en stemning, man ønsker at kommunikere….

mar Det irriterer mig, at jeg irriteres over venligheden ”Hav en god dag”, men nye Endnu værre skurrer det, hvis nogen siger: ”Ha' en fortsat go' dag,” men det sker Der er endda mange steder, der siges 'Hav en rigtig god dag'. aug Den "fulde form" goddag er fx mere formel end den kortere variant da(g), som er mere formel end norsk, god dag, morn*, morn da, ha det*. Udtrykket er dog sandsynligvis ældre, i hvert fald i talesproget, og det er nok en afkortning af de efterhånden ret velkendte afskedshilsner hav en god dag eller.


Hav en rigtig god dag, opretning af døre Dansk-engelsk oversættelse af "hav en god dag"

Chok- melding. Have a nice day Link til "hilseformer". Derefter kan du gå i dybden og gå i dybden med budskabet.


'Det er selvforstærkende positivt'

  • Emner på bloggen
  • avocado salat opskrift

Historier, kommentarer, sprog, rejser og hvad der må komme.

Categories